Si vous souhaitez nous aider, vous pouvez télécharger le test pour le ou les postes qui vous interesse en cliquant sur le poste en question. Les tests sont à renvoyer à l'adresse indiqué dans le test avec votre pseudo, votre âge et le poste pour lequel vous postulez.
Nous recherchons des personnes sérieuses et motivées.
Avant de commencer un test n'oubliez surtout pas de lire les consignes qui sont incluses dans chaque zip, merci.
Voici les différents postes et tests disponible sur Hayana :
Il se charge de traduire un ou plusieurs projets à partir de l'anglais, du japonais, de l'espagnol ou du chinois. Un bon niveau est demandé.
Il doit vérifier la traduction afin de vérifier qu'il n'y ai pas
d'erreurs et ensuite de corriger les fautes de français. Bon niveau de français requis ainsi que les connaissances de base en
anglais.
Nous ne recrutons plus de correcteurs pour le moment.
Avant tout, il doit savoir utiliser un logiciel de retouche tel que Photoshop. Il doit placer le nouveau texte dans les bulles ou cadre après les avoir nettoyés evidemment. Il arrivera souvent que vous ayez à reconstruire un partie de l'image pour placer un sfx ou du texte, c'est pour celà que nous demandons des gens motivés et qui connaissent ce genre de logiciel.
Un cleaneur nettoye les textes qui sont sur les pages, il doit donc avoir un logiciel de retouche tel que photoshop.
Un typesette place les textes au bon endroit sur les pages, il doit donc avoir un logiciel de retouche tel que photoshop.
Voici deux tutos pour apprendre à éditer, attention ils sont en anglais.
The Idiot's Guide to Editing Manga
DGT Editing Tips